和贺兰判官望北海作原文,和贺兰判官望北海作翻译,和贺兰判官望北海作课件

和贺兰判官望北海作 唐代,高适 圣代务平典,輶轩推上才。迢遥溟海际,旷望沧波开。 四牡未遑息,三山安在哉。巨鳌不可钓,高浪何崔嵬。 湛湛朝百谷,茫茫连九垓。挹流纳广大,观异增迟回。 日出见鱼目,月圆知蚌胎。迹非想像到,心以精灵猜。 远色带孤屿,虚声涵殷雷。风行越裳贡,水遏天吴灾。 揽辔隼将击,忘机鸥复来。缘情韵骚雅,独立遗尘埃。 吏道竟殊用,翰林仍忝陪。长鸣谢知己,所愧非龙媒。

苦雨寄房四昆季原文,苦雨寄房四昆季翻译,苦雨寄房四昆季课件

苦雨寄房四昆季 唐代,高适 独坐见多雨,况兹兼索居。茫茫十月交,穷阴千里馀。 弥望无端倪,北风击林箊.白日渺难睹,黄云争卷舒。 安得造化功,旷然一扫除。滴沥檐宇愁,寥寥谈笑疏。 泥涂拥城郭,水潦盘丘墟。惆怅悯田农,裴回伤里闾。 曾是力井税,曷为无斗储。万事切中怀,十年思上书。 君门嗟缅邈,身计念居诸。沉吟顾草茅,郁怏任盈虚。 黄鹄不可羡,鸡鸣时起予。故人平台侧,高馆临通衢。 兄弟方荀陈,才华冠应徐。弹棋自多暇,饮酒更何如。 知人想林宗,直道惭史鱼。携手风流在,开襟鄙吝祛。 宁能访穷巷,相与对园蔬。

蓟门不遇王之涣、郭密之,因以留赠原文,蓟门不遇王之涣、郭密之,因以留赠翻译,蓟门不遇王之涣、郭密之,因以留赠课件

蓟门不遇王之涣、郭密之,因以留赠 唐代,高适 適远登蓟丘,兹晨独搔屑。贤交不可见,吾愿终难说。 迢递千里游,羁离十年别。才华仰清兴,功业嗟芳节。 旷荡阻云海,萧条带风雪。逢时事多谬,失路心弥折。 行矣勿重陈,怀君但愁绝。

单父逢邓司仓覆仓库,因而有赠原文,单父逢邓司仓覆仓库,因而有赠翻译,单父逢邓司仓覆仓库,因而有赠课件

单父逢邓司仓覆仓库,因而有赠 唐代,高适 邦牧今坐啸,群贤趋纪纲。四人忽不扰,耕者遥相望。 粲粲府中妙,授词如履霜。炎炎伏热时,草木无晶光。 匹马度睢水,清风何激扬。校缗阅帑藏,发廪欣斯箱。 邂逅得相逢,欢言至夕阳。开襟自公馀,载酒登琴堂。 举杯挹山川,寓目穷毫芒。白鸟向田尽,青蝉归路长。 醉中不惜别,况乃正游梁。

过卢明府有赠原文,过卢明府有赠翻译,过卢明府有赠课件

过卢明府有赠 唐代,高适 良吏不易得,古人今可传。静然本诸己,以此知其贤。 我行挹高风,羡尔兼少年。胸怀豁清夜,史汉如流泉。 明日复行春,逶迤出郊坛。登高见百里,桑野郁芊芊。 时平俯鹊巢,岁熟多人烟。奸猾唯闭户,逃亡归种田。 回轩自郭南,老幼满马前。皆贺蚕农至,而无徭役牵。 君观黎庶心,抚之诚万全。何幸逢大道,愿言烹小鲜。 能奏明廷主,一试武城弦。

东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)原文,东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)翻译,东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)课件

东平留赠狄司马(曾与田安西充判官) 唐代,高适 古人无宿诺,兹道以为难。万里赴知己,一言诚可叹。 马蹄经月窟,剑术指楼兰。地出北庭尽,城临西海寒。 森然瞻武库,则是弄儒翰。入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。 练兵日精锐,杀敌无遗残。献捷见天子,论功俘可汗。 激昂丹墀下,顾盼青云端。谁谓纵横策,翻为权势干。 将军既坎壈,使者亦辛酸。耿介挹三事,羁离从一官。 知君不得意,他日会鹏抟。

效古赠崔二原文,效古赠崔二翻译,效古赠崔二课件

效古赠崔二 唐代,高适 译文寒冬十月我徘徊在河洲之上,一眼看去便想回家乡。猛烈的风暴带来了严寒,雨雪飘飘天地为之无光。我们今天为了什么?浩渺地不知走向何方。遥想那当道的执政,一个个地位显赫名声远扬。他们高远地像坐在云端,哪里还能沦落困顿。款待宾客演奏着流行音乐,门前的马车排得老长。美人像盛开的芙蓉,狭室里散发出兰麝的芬芳。金色的火炉里燃着兽炭,宾主间谈笑风生得意洋洋。有谁知道在广大的平民中,我等是如此枯槁模样。我惭愧没有经世济民的谋略,甘愿长久地被弃置闲放。您有经营天下的才能,为什么也还是那么憔悴忧伤!长歌反添胸中愤懑,对酒不醉烦恼怎忘。穷达自有命运,请您切莫独自泪下成行。 注释①效古:效仿古体。②崔二:事迹不详。③河洲:河中可居之地。《淮南子·堕形训》:“宵明烛光在河洲,所照方千里。”④归思:归意。⑤飙:疾风,暴风。惨烈形容严寒之态。⑥惨烈:严寒。⑦胡为:何为。⑧浩哉:指世路迷茫浩荡。形容思绪万千,心事浩茫。⑨缅怀:遥想。⑩当途者:指身居要位的当权者。语本《韩非子·孤愤》:“当途之人擅事要,则外内为之用矣。”⑪济济:众盛貌。⑫声位:声势显赫的地位。⑬邈然:渺远的样子。⑭云霄:犹青云,比喻难以企及的高处。⑮宁肯:怎肯。⑯更:改变。⑰沦踬(zhì):沉沦坎坷之意。踬,被绊倒,引申为遭遇不利。⑱周旋:犹应接。燕乐:又作“宴乐”,即宴饷之乐。《周礼·春官·钟师》:‘‘凡祭祀餐食,奏燕乐。”指天子或诸侯宴饮宾客所用的音乐,一般采自民间俗乐,以别于庙堂典礼所用之雅乐。⑲燕乐:指天子或诸侯宴饮宾客时所用的音乐,多采自民间,以别于庙堂典礼所用的雅乐。⑳芙蓉:荷花的别称。㉑兰麝:兰花和麝香,此泛指香气。语本江总《杂曲》:“愿奉更衣兰麝气,恐君马到自惊香。”㉒兽炭:调合炭末作成兽形。《晋书·羊瑗传》:“璃性豪侈,费用无复齐限,而屑炭和作兽形以温酒,洛下豪贵咸竞效之。”㉓草泽:荒野之地,此指在野。左思《咏史》:“何世无奇才,遗之在草泽。”㉔枯槁士:形容憔悴。此指自己和崔二均沉沦埋没。㉕经济策:经世济民之策。㉖弃置:抛弃,舍掉。鲍照《拟行路难》:“弃置罢官去,还家自休息。”㉗负:享有。㉘纵横才:有纵横之术的人才。㉙憔悴:困顿萎靡的样子。这里指政治上失意。㉚郁怏(yàng):郁闷不乐。㉛穷达:穷,困顿;达,显贵。㉜夫子:指诗人好友崔二。▲ ###   该诗作于开元二十一年(733年)冬高适第一次出塞蓟北而归之后。这之前,诗人二十岁曾西游长安求仕,失意而归。北游蓟门,“时事多谬”,内心极为愤懑不平,故借与崔二赠答之际,深刻揭露了当时统治阶级的骄奢淫逸、正直之士长期沉沦的悲惨遭遇,尽情地宣泄了一腔郁勃悲慨之情,把“开元盛世”的黑暗面暴露无遗。 ###   开始六句,以景托情,情景交隔,渲染出笼罩天地的巨大悲愁。“十月河洲”,景物萧条,托出诗人心境的悲凉、前途的黯淡,因此有“归欤”之思。三、四句进一步渲染这种“惨”景:狂风的呼啸使气氛更添严酷凄惨,暴雨大雪使天地黯然,故“归思”虽切,却不知“胡为”。“迷所至”,表现进退维谷之状。“浩哉”的强烈感叹,不仅是严酷景象的浑浩无边,也是指悲愁之情的混茫无尽。   紧接着十二句,以“缅怀”二字将人们引向京城,把自己西游长安所见的“当途者”们花天酒地的生活一一展示出来,进一步反衬“我辈”的仓惶失路:权贵们人数众多,名声显赫,如在“云霄”,是不肯变“更”困顿之士的悲惨处境的。他们以“燕 展开阅读全文 ∨###   开始六句,以景托情,情景交隔,渲染出笼罩天地的巨大悲愁。“十月河洲”,景物萧条,托出诗人心境的悲凉、前途的黯淡,因此有“归欤”之思。三、四句进一步渲染这种“惨”景:狂风的呼啸使气氛更添严酷凄惨,暴雨大雪使天地黯然,故“归思”虽切,却不知“胡为”。“迷所至”,表现进退维谷之状。“浩哉”的强烈感叹,不仅是严酷景象的浑浩无边,也是指悲愁之情的混茫无尽。   紧接着十二句,以“缅怀”二字将人们引向京城,把自己西游长安所见的“当途者”们花天酒地的生活一一展示出来,进一步反衬“我辈”的仓惶失路:权贵们人数众多,名声显赫,如在“云霄”,是不肯变“更”困顿之士的悲惨处境的。他们以“燕乐”高奏,“车骑”如云,交游何其贵盛;“美人”如荷,幽房飘香,生活何其淫逸,兽形火炭陈于“金炉”,眉飞色舞“谈笑”得意,姿态何其骄矜。这一幅幅生活图景的生动刻画,使对权贵们的腐败生活揭露程度更为深广,愈益猛烈。笔势至此突转,以“岂论草泽中,有此枯槁士”的鲜明对比,以义愤之情揭露社会的黑暗污浊。   最后八句,回应“赠崔二”的题意,倾诉胸中的不平。前四句中,先说我惭愧的是无经世济民之策,故早就自甘沉沦,接着以一个有力的反诘,写崔二有“纵横”之才,却还是与自己一样同处“憔悴”境地的事实,进而揭露当时社会对有识之士的普遍压抑。至此可知,前面的自惭自弃,乃是正言反说,以退为进,恰恰说明自己“永愿拯刍荛”的理想无法实现,内心悲愤无法排遣。接着思绪再一转折:企图“长歌”一曲,以抒其愤,谁料反增郁闷;再以酒解愁吧,却不能一醉,反而倍添忧愁。故最后两句,只好以“穷达自有时,夫子莫下泪”的劝慰,流露出自己安于时命,无可奈何的复杂心情。这八句抒情,几经转折回旋,情愈遣愈烈,把主人公愁思百结,痛苦万状的悲慨之情表现得淋漓尽致。   该诗以景托情起,渲染出深广浓烈的悲凉之气。再以铺陈之法揭露“当途者”的骄奢淫逸,真切生动,如在目前。最后以回旋婉转的笔法,波澜层生,峰峦迭起,将自己深沉的悲愤推向高潮。其中还多用尖锐的对比,不着议论,让读者通过铁的事实,看到当时社会的不平,具有更强的说服力和感染力。而且对比之处,多用反诘的语气推出,就使感情的力度更强,增加了激昂顿挫之势。这种抒情的悲叹和对当时社会关系的愤怒抗议,使他的创作一开始就具有鲜明的现实主义倾向,除了雄壮豪放的风格外,还有“沉郁悲凉”的一面,而且“其沉雄直不减杜甫”(叶燮《原诗》卷四)。这种特点,也使他的边塞诗,表现出对将帅无能的尖锐揭露和对士卒的深刻同情,在边塞诗人中独树一帜。▲ 十月河洲时,一看有归思。风飙生惨烈,雨雪暗天地。我辈今胡为?浩哉迷所至。缅怀当途者,济济居声位。邈然在云霄,宁肯更沦踬?周旋多燕乐,门馆列车骑。美人芙蓉姿,狭室兰麝气。金炉陈兽炭,谈笑正得意。岂论草泽中,有此枯槁士?我惭经济策,久欲甘弃置。君负纵横才,如何尚憔悴?长歌增郁怏,对酒不能醉。穷达自有时,夫子莫下泪。